ການແປເອກະສານ

  • 0+

    ສາຂາ

  • 0+

    ນັກແປເຕັມເວລາ

  • 0+

    ຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານພາສາທົ່ວໂລກ

  • 0+

    ຄູ່ພາສາ

  • 0+

    ປະເພດເອກະສານ

ນັບແຕ່ການກໍ່ຕັ້ງໃນປີ 2000 ເປັນຕົ້ນມາ, ປັດຈຸບັນ ຂົວພາສາຈີນ ມີ 20 ສາຂາໃນທົ່ວໂລກ, ມີນັກແປພາສາມືອາຊີບ ແລະ ທີມງານກວດແກ້ຫຼາຍກວ່າ 1,000 ຄົນ. ໄດ້ສະສົມປະສົບການໃນດ້ານການບໍລິການແປພາສາທີ່ອຸດົມສົມບູນແລະ ໄດ້ລົງເລິກການບໍລິການດ້ານພາສາໃນອຸດສາຫະກໍາຕ່າງໆເຊັ່ນ:ເຕັກໂນໂລຊີຂໍ້ມູນຂ່າວສານ ແລະ ການສື່ສານ, ວິທະຍາສາດຊີວິດ, ວິສະວະກໍາສາກົນ, ການຜະລິດອຸປະກອນ, ກົດຫມາຍ ແລະ ການເງິນ, ວິທະຍາສາດສັງຄົມແລະ ການບັນເທີງ, ສື່ໂທລະພາບ ແລະ ກາຕູນ ແລະ ອຸດສາຫະກໍາອື່ນໆ. ໄດ້ໃຫ້ບໍລິການລູກຄ້າທົ່ວໂລກຫຼາຍກວ່າ 300 ຄູ່ພາສາ ແລະ ຫຼາຍກວ່າ 100 ພາສາ ເຊັ່ນ:ພາສາອັງກິດ, ຍີ່ປຸ່ນ, ເກົາຫຼີ, ລັດເຊຍ, ຝຣັ່ງ, ສະເປນ, ເຢຍລະມັນ, ປອກຕຸຍການ, ອິນໂດເນເຊຍ, ຫວຽດນາມ, ໄທ, ອາຫລັບ ແລະ ພາສາອື່ນໆ. ໄດ້ໃຫ້ບໍລິການດ້ານການແປເອກະສານຫຼາຍກ່ວາ 30 ປະເພດ, ເຊັ່ນ: DOC/DOCX, XLS/XLSX, PPT/PPTX, AI, INDD ແລະ ອື່ນໆ.

ເຮົາຍັງຄົງຢູ່ໃນຄ່າສຳຄັນຫຼັກ "ຄວາມສໍາເລັດຂອງລູກຄ້າ, ການປັບປຸງຕໍ່ເນື່ອງ, ແລະ ການສົ່ງມອບທີ່ດີທີ່ສຸດ" ເຮົາມຸ່ງໝາຍບໍລິການລູກຄ້າດ້ວຍ "ແມ່ນຍໍ້ສູງ, ຄວາມໄວທີ່ດີກວ່າ, ແລະ ຄຸນນະພາບທີ່ດີກວ່າ" ແລະສືບຕໍ່ເຄື່ອນຄວາມຄິດ "ການມີສ່ວນຮ່ວມ, ຄວາມຊັດເຈນ, ແລະ ການຄຸ້ມຄອງໄດ້" ພ້ອມກັບການຈັດການໂດຍບໍ່ມີຂໍ້ຜິດພາດ.

ທີມງານແປພາສາອາວຸໂສ

Lan-bridge ມີທີມນັກແປທີ່ໄດ້ຮັບການຝຶກອົບຮົມຢ່າງດີທີ່ມີທັກສະທີ່ສົມບູນແບບ, ພາສາທີ່ຫຼາກຫຼາຍ, ແລະຈໍານວນນັກແປຫ້ອງການຢູ່ໃນອັນດັບຫນຶ່ງໃນບັນດາອົງການບໍລິການແປພາສາການຄ້າທົ່ວໂລກ. ນັກແປພາສາຂອງບໍລິສັດທັງຫມົດໄດ້ຮັບການຝຶກອົບຮົມຢ່າງເປັນລະບົບໃນທັກສະການແປພາສາ, ຄວາມຮູ້ດ້ານອຸດສາຫະກໍາ, ແລະຄວາມຮູ້ກ່ຽວກັບວັດທະນະທໍາ, ພວກເຂົາເຈົ້າມີປະສົບການເຮັດວຽກການແປພາສາໂດຍສະເລ່ຍຫຼາຍກວ່າ 5 ປີແລະສາມາດສະຫນອງການບໍລິການພາສາທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງໃຫ້ແກ່ລູກຄ້າ. ໃນຂະນະດຽວກັນ, ດ້ວຍການຊ່ວຍເຫຼືອຂອງບໍລິສັດ "51 ພາສາ Talent Platform" ຂອງບໍລິສັດທີ່ດໍາເນີນການດ້ວຍຕົນເອງ, Lan-bridge ໄດ້ສ້າງຕັ້ງລະບົບຕ່ອງໂສ້ນິເວດທີ່ມີພອນສະຫວັນພາສາທົ່ວໂລກທີ່ດີ.

  • IMAGE_FAILED

    ຜູ້ຈັດການໂຄງການ

  • IMAGE_FAILED

    ນັກແປພາສາມືອາຊີບ

  • IMAGE_FAILED

    ທົບທວນໂດຍຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານພາສາ

  • IMAGE_FAILED

    ອ່ານແລະທົບທວນໂດຍຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານອຸດສາຫະກໍາ

  • IMAGE_FAILED

    ພະນັກງານຄວບຄຸມຄຸນນະພາບ

  • IMAGE_FAILED

    ຜູ້ຈັດການຄຸນນະພາບພາສາ

  • IMAGE_FAILED

    ຜູ້ກວດສອບຄຸນນະພາບພາກສ່ວນທີສາມ

  • IMAGE_FAILED

    ທີມງານເຜີຍແຜ່ desktop

ການຊ່ວຍເຫຼືອດ້ານວິຊາການທີ່ພັດທະນາຕົນເອງ

Lan-bridge ແມ່ນອີງໃສ່ນະວັດຕະກໍາເຕັກໂນໂລຢີຂອງບໍລິສັດຍ່ອຍການແປພາສາດິຈິຕອນທີ່ເປັນເຈົ້າຂອງທັງຫມົດແລະການສະຫນັບສະຫນູນຂອງເວທີການແປພາສາເພື່ອຮັບຮູ້ອັດຕະໂນມັດຂອງການຕັ້ງຄ່າຂະບວນການ, ການວິເຄາະແລະການປຸງແຕ່ງໄຟລ໌, ການຈັບຄູ່ທີ່ຊັດເຈນແລະການປະສານງານຂອງບຸກຄະລາກອນໂຄງການ, ແລະຂະບວນການ QA ໃນໂຄງການ. ຂະບວນການສາມາດສະຖານທີ່ດີກວ່າແລະຍົກເວັ້ນການສະກົດຄໍາ, ຕົວເລກ, ຄໍາສັບແລະຄວາມຜິດພາດອື່ນໆ, ການເຊື່ອມໂຍງກັບມະນຸດເຄື່ອງສາມາດປັບປຸງປະສິດທິພາບການເຮັດວຽກຂອງບຸກຄະລາກອນໃນແຕ່ລະຂະບວນການ.

ການຈັບຄູ່ທີ່ຖືກຕ້ອງ, ທຸກຄົນໃຊ້ຄວາມສາມາດທີ່ດີທີ່ສຸດ

ການແປ ແລະການທົບທວນຄືນແມ່ນ synchronized ເພື່ອປັບປຸງປະສິດທິພາບການສື່ສານ

ການເຊື່ອມໂຍງເຄື່ອງຈັກ - ຜູ້ຊາຍ, ການຮັບປະກັນສອງເທົ່າ

ຄວາມປອດໄພຂອງຂໍ້ມູນ, ສະຖິຕິອັດຕະໂນມັດ

ການຄຸ້ມຄອງຊັບສິນພາສາ

ສຸມໃສ່ການບໍລິການພາສາຫຼາຍກວ່າ 20 ປີ, Lan-bridge ໄດ້ສະສົມປະສົບການໃນການຄຸ້ມຄອງຊັບສິນພາສາປິດຢ່າງມີປະສິດທິພາບໂດຍອີງໃສ່ການບໍລິການແປພາສາ, ມັນສາມາດສະຫນອງ TM, TB, SG, Checklist ແລະການບໍລິການສະຫນັບສະຫນູນດ້ານວິຊາຊີບອື່ນໆທີ່ມີປະສິດທິຜົນໃນການປັບປຸງຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງໂຄງການແລະ. ຄວາມສອດຄ່ອງ. ຮັບປະກັນຄວາມເປັນມືອາຊີບ ແລະຄວາມສອດຄ່ອງຂອງການບໍລິການພາສາເຕັມເວລາ ໃນລະຫວ່າງຂະບວນການໂລກາພິວັດ ແລະທ້ອງຖິ່ນຂອງວິສາຫະກິດ ແລະຜະລິດຕະພັນຂອງເຂົາເຈົ້າ.

Professional Desktop Publishing (DTP)

ພວກເຮົາມີທີມງານວິສະວະກອນ DTP ທີ່ໄດ້ຮັບການຝຶກອົບຮົມມາດີເພື່ອສະຫນອງການບໍລິການຈັດປະເພດຫຼາຍພາສາ, ລວມທັງການປັບຮູບແບບຂໍ້ຄວາມທ້ອງຖິ່ນ, ຕາຕະລາງເນື້ອໃນ, ດັດສະນີ, footnotes, ແລະອື່ນໆຕາມລະບົບພາສາເປົ້າຫມາຍ, ກວມເອົາປະເພດເອກະສານເຊັ່ນ Word, Excel, PPT, AI, ແລະ ID.